Tipe: Curse
Pelafalan: ah-rah-ni-a eks-su-may
Deskripsi: Spider-killing Curse adalah kutukan untuk membunuh atau paling tidak menghantam acromantula dan spesies laba-laba besar lainnya.
Terlihat/Disebutkan: Dalam Harry Potter and The Chamber of Secrets versi film-nya, Harry menggunakan kutukan ini di hutan terlarang untuk melawan acromantula. Dia mengetahui kutukan ini dari Tom Marvolo Riddle, yang menggunakan nya untuk melawan Aragog, dalam memori yang pernah Harry singgahi.
Etimologi: Berasal dari Bahasa Latin aranea, yang berarti “laba-laba”, dan exuo, berarti “aku menyingkirkan”.
Tipe: Charm
Pelafalan: ah-RES-Toh mo-MEN-tum
Deskripsi: Untuk memperlambat benda yang sedang bergerak.
Terlihat/Disebutkan: Digunakan oleh Albus Dumbledore untuk menyelamatkan Harry Potter yang jatuh dari ketinggian dalam seri film adaptasi Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.
Etimologi: Merupakan kombinasi dua kata dari dua bahasa; Yaitu dari bahasa Anglo-French (Bahasa Prancis Kuno) Arester, yang berarti "menghentikan", dan Bahasa Latin Momentum, yang berarti "Menambah kekuatan pergerakan." Dalam terjemahan literal nya berarti: "Membuat momentum nya berhenti"
Tipe: charm
Pelafalan: bom-bar-dah
Deskripsi: Menyebabkan ledakan kecil
Terlihat/Disebutkan: Hermione menggunakan mantra ini untuk membebaskan Sirius Black dalam versi film Harry Potter and the Prisoner of Azkaban.
Notes: Both the regular and Maxima versions of this spell only appear in the films.
Tipe: charm
Pelafalan: bom-bar-dah mak-si-ma
Deskripsi: menyebabkan ledakan besar yang dapat menghancurkan tembok. Mantra ini adalah versi bombarda yang lebih kuat.
Terlihat/Disebutkan: Dolores Umbridge menggunakan mantra ini dalam Harry Potter and the Order of the Phoenix (film) untuk memberinya jalan menuju Kamar Kebutuhan.
Tipe: Charm
Pelafalan: car-pay reh-track-tum
Deskripsi: menghasilkan tali sihir yang keluar dari tongkat si perapal mantra yang dapat menarik beda ke dekat di perapal mantra.
Etimologi: Berasal dari Bahasa Latin “carpe”, yang berarti merampas, dan “retracto”, yang berarti “saya tarik kembali”.
Tipe: charm
Pelafalan:: SIS-tem uh-PE-ri-o
Deskripsi: untuk membuka peti.
Etimologi: Aperio merupakan Bahasa Latin yang berarti “membuka”. Cista merupakan Bahasa Latin untuk “peti” atau “kotak penyimpanan”. Akan tetapi kata Cistem seperti Bahasa Latin kasar, sementara itu kata cista adalah kata dasarnya.
Terlihat/Disebutkan: Digunakan oleh Tom Riddle untuk membuka peti dimana Aragog disembunyikan.
Note: Mantra ini hanya digunakan pada film adaptasi HP-COS.
Tipe: healing spell
Pelafalan: feh-RU-lah
Deskripsi: mengeluarkan perban untuk membalut luka.
Terlihat/Disebutkan: digunakan oleh Remus Lupin untuk membalut kaki Ron yang patah pada tahun 1994.
Etimologi: dalam bahasa Latin ferula berarti "tongkat berjalan” atau "balutan".
Tipe: charm
Pelafalan: GLAY-shuss, gla-SI-us
Deskripsi: Sebuah mantra dengan jangkauan luas, dapat membekukan benda apa saja menjadi es dan dapat dicairkan dengan mantra Incendio.
Terlihat/Disebutkan: digunakan dalam videu game khususnya dalam video game adaptasi Harry Potter And The Goblet Of Fire
Etimologi: berasal dari bahasa prancis kuno glacieux, bisa juga berasal dari bahasa latin glaciēs, keduanya berarti ‘es’.
Notes: mantra ini tidak ada dalam buku ataupun film.
Tipe: charm
Pelafalan: im-PER-vi-us
Deskripsi: Mantra ini dapar membuat benda kebal (secara harfiah, menjadi kebal terhadap zat-zat dan materi-materi luar termasuk air)
Terlihat/Disebutkan: digunakan oleh Hermione Granger pada tahun 1993 untuk kacamata Harry pada pertandingan quidditch dan juga digunakan oleh tim quidditch gryffindor. Juga digunakan pada tahun 1997, oleh Ron Weasley untuk melindungi barang2 di kantor Yaxley dari air hujan, dan kemudian digunakan oleh Hermione Granger untuk melindungi dirinya, Ron, Harry, dan Griphook dari harta yang panas di dalam lemari besi Lestrange.
Etimologi: disebutkan bahwa bahasa Latin impervius berarti (dan merupakan sumber dari) "impervious" dalam bahasa inggris yang berarti “kedap”; namun bisa berarti juga “tidak dapat dilewati” (seperti pada jalur-jalur di puncak pegunungan).
Mobili- (diikuti kata benda)
Tipe: charm
Pelafalan: MO-bi-li AR-bus
Deskripsi: mengangkat benda secara mendatar dan memindahkan benda.
Terlihat/Disebutkan: Pada tahun 1993 Hermione Granger menggunakan mantra ini (Mobili-arbus, ‘arbus’ disini merupakan kata benda yaitu ‘pohon’ dalam bahasa latin) untuk memindahkan pohon natal yang ada di Three Broomsticks di samping mejanya untuk menyembunyikan Harry yang berada di hogsmeade secara illegal. Kemudian pada tahun 1994 Sirius Black juga menggunakan mantra ini (Mobili-corpus, ‘corpus’ disini merupakan kata benda dalam bahasa latin yang berarti ‘tubuh’) untuk mengangkat tubuh Severus Snape yang pingsan untuk kemuar dari lorong di shieking shack.
Etimologi: berasal dari bahasa Latin mobilis, yg berarti "dapat dipindahkan" atau "fleksibel".
Notes: penggunaan mantra ini yaitu dengan mengucapkan kata ‘Mobili-’ diikuti dengan kata benda yang dimaksud (harus dalam bahasa latin).
Tipe: charm
Pelafalan: rih-dih-KYU-lus
Deskripsi: mantra yang digunakan untuk melawan boggart, "Riddikulus" memaksa Boggart untuk menjadi sesuatu yang seperti yang difokuskan si perapal mantra. Hasil terbaik akan tercapai apabila si perapal mantra memfokuskan pada sesuatu yang lucu, dengan tujuan mengundang tawa yang dapat melemahkan si Boggart.
Terlihat/Disebutkan: disebutkan pertama kali pada tahun 1993, pada mata pelajaran Pertahanan Terhadap Ilmu Hitam yang diajarkan oleh Profesor Lupin.
Etimologi: Berasal dari kata latin ridiculus, yang berarti "dapat mengundang tawa" (tetapi mungkin dalam konteks tidak masuk akal dan konyol). Bisa juga berasal dari bahasa inggris ridiculous yang berarti “menggelikan”.
Notes: efek dari mantra ini sepertinya bergantung pada statement yang ada di pikiran si perapal mantra. Mantra ini sebenarnya tidak merubah bentuk si boggart menjadi sesuatu yang lucu, tetapi lebih condong pada apapun yang sedang dipikirkan si perapal mantra pada saat dia merapalkan mantra tersebut, seperti pada saat Neville Longbottom memikirkan pakaian yang sering digunakan oleh neneknya, maka si boggart-snape langsung berubah menjadi Snape yang memakai pakaian nenek Neville. Sementara itu dalam kasus Mrs. Weasley (di buku ke 5), dia tidak dapat mengalihkan pikirannya dari ketakutannya akan bahaya yang mengancam keselamatan keluarganya, jadi si boggart malah berganti-ganti berubah menjadi mayat anggota keluarganya yang lain alih-alih menjadi sesuatu yang lucu.
Tipe: charm
Pelafalan: spong-gi-fy
Deskripsi: Menciptakan area yang empuk ada suatu benda. Biasanya digunakan pada pembuatan sapu terbang untuk menyediakan kenyamanan bagi par penggunanya..
Terlihat/Disebutkan: Digunakan untuk membantali Harry, Ron, dan Hermione yang jatuh di Gringotts pada tahun 1997.
Tipe: charm
Pelafalan: wah-dee-WAH-see
Deskripsi: untuk menembakkan benda kecil di udara.
Terlihat/Disebutkan: digunakan hanya satu kali yaitu pada tahun 1993 oleh Professor Remus Lupin untuk mengeluarkan gumpalan permen karet yang sudah dikunyah dari lubang kunci dimana peeves memasukkan permen karet itu kedalamnya, kemudian permen karet tersebut keluar dan masuk ke lubang hidung peeves.
Etimologi: berasal dari bahasa Latin vado, yang berarti "pergi", dan vasa yang berarti "peralatan"; tetapi pengartian keduanya tidak jelas. (Huruf "V" dalam bahasa latin juga ditulis "U", dan dilafalkan dalam bahasa inggris "W".) bisa juga berasal dari bahasa swedia vadd, yang berarti "benda lembek" (dalam hal ini adalah permen karet), dan bahasa prancis vas y, yang berarti "pergi kesana", sebagaimana Lupin tidak hanya memaksudkan permen aret tersebut terbang keluar dari lubang kunci, tetapi juga agar permen karet tedsebut masuk ke lubang hidung peeves. Kata tersebut bisa juga berdasarkan kata dalam bahasa inggris wad, yang berarti "gumpalan" (dalam hal ini berarti gumpalan permen karet).
Notes: dari referensi yang disebutkan di atas yaitu Etimologi, dapat diduga bahwa Waddiwasi ini bisa jadi merupakan Banishing Charm (mantra usir) atau bisa juga merupakan Placement Charm (mantra penempatan) yang disebutkan dalam Fantastic Beasts and Where to Find Them dalam pembahasan tentang Kelpie.
0 komentar:
Posting Komentar